Vertaalwedstrijd Hebreeuws 2021

Met trots kunnen we aankondigen dat we dit jaar LEAH GOLDBERG gaan vertalen

Zie hieronder voor meer informatie over de dichter, de wedstrijd, het inschrijven en onze stichting

Wil je geïnspireerd worden? Lees dan de gedichten van de winnaars van vorig jaar:

1e prijs: het gedicht Koningschap mevr. van der Staay

2e prijs: Wat is het toch? door mevr. Houtman

3e prijs: het gedicht en zou je weten door dhr. Oushoorn

Over de dichter: Leah Goldberg

Stichting Sjoege

Inschrijven vertaalwedstrijd

Persbericht VT 2021 – Leah Goldberg

Deze afbeelding heeft een leeg alt-attribuut; de bestandsnaam is 2020-three-quarters-4.png

Archief: vorige editites vertaalwedstrijd

Leah Goldberg

Nameless Journey (1976)

These have been weeks when no one

Calls me by name, and this is very simple:

The parrot in the kitchen of my house

Has not yet learned it.

People the breadth of the city

Don’t know it.

It has no voice, no sound or note.

Days. I go without a name

In the street whose name I know.

I sit for hours without a name

Before the tree whose name I know.

Sometimes I think without a name

Of him whose name I don’t know.”